EMBASSY OF UZBEKISTAN TO THE UNITED STATES
PRESS OF UZBEKISTAN
2017
2016
2015

 
PRESS OF UZBEKISTAN
December 30, 2016
ЭРКИН ВАХИДОВ: ЯРКАЯ ЗВЕЗДА ПОЭЗИИ
В 1961 году на прилавках книжных магазинов появился небольшой поэтический сборник "Тонг нафаси" ("Дыхание рассвета"). Книжка быстро распрост­ранилась среди читателей, ее передавали из рук в руки, она заняла достойное место не только на книжных полках, но и в сердцах любителей поэзии. Похоже, в появлении этого сборника было что-то символическое. Ведь в те годы в нашей литературе господствовал духовный застой, поэзия как бы задохнулась в такой атмосфере и ей необходим был свежий воздух! "Дыхание рассвета" вышло именно в такой момент! Автором этого сборника был молодой поэт Эркин Вохидов.

В узбекскую литературу вошло новое поколение. Это были Хусниддин Шарипов, Хайриддин Салох, Ахунджон Хакимов, Сайёр, Алимджон Халдар, Теша Сайдали, Гульчехра Джураева, Эркин Самандар, Юсуф Шомансур... Достойное место в этой плеяде художников слова занял Эркин Вохидов.

Его первое стихотворение было напечатано, когда ему было четырнадцать лет. "Я - ручеек, как хочется стать полноводной рекой!" - пишет он, будучи семнадцатилетним юношей в одном из своих стихотворений. Он мечтал, образно выражаясь, быть мощным течением в океане поэзии, и его мечта сбылась, он прожил жизнь, до краев наполненную творчеством.

В 1959 году появилось его стихотворение "Сталь", впоследствии ставшее знаменитым, где поэт пишет:

Она секирою блистала.

Гремела пушкою потом

И землю бомбою взрывала,

И родила ракеты гром.

Но мир тогда лишь покоряла,

Когда была всего пером.

(Перевод А. Файнберга)

Сопоставлять мир (вселенную) и маленькое перо было абсолютным новшеством. Философское содержание стиха, замысел поэта можно только ощутить, представить, но чтобы его выразить, нужны слова. В этом и кроется суть стихотворения.

"Стих - ответ души на вопросы, рожденные душой…" - как-то отметил поэт в своем стихотворении "Посвящение". Ответ дойдет до сердца лишь тогда, когда он искренен. Искренность - качество, способное превратить поэта и читателя в близких друзей, единомышленников.

Обращаясь к своим стихам, он ласкает их как своих детей: "Птенчики мои черномазые, тараторки мои щебетавшие, озорные шалуны мои" и дальше пишет: "Не наряжал я вас, а подружил с искренностью" ("Проводы"). У поэта нет тайн от читателей, наоборот, он говорит с ними о самом сокровенном, как он выразился: "нет между нами третьего..."

Простота - это красота, зрелость и совершенство. В этом и кроется секрет величия. При чтении стихов Эркина Вохидова создается впечатление, что они изначально рождены как песни и только после этого перенесены на бумагу. Стихи словно плывут, естественным образом изливаются, звуки невольно обволакиваются музыкой. В этом смысле его можно сравнить с его учителем Хамидом Алимджаном. Возьмем, к примеру, цикл "Кавказ­ские стихи". Стихотворение "Азгануш", звучавшее как приятная мелодия... (1963). Помню, мы его читали наизусть. Строки запоминались легко, ведь звучали как песня души.

Настоящим событием в литературе 60-х годов стал сборник "Ёшлик девони" ("Диван молодости"), составленный из стихов, написанных в классическом восточном размере стихосложения - арузе. Вопреки мнениям некоторых специалистов, что аруз устарел, поэт доказал, что классическая система стихо­сложения, в которой писал Навои, может быть современной. Газели, вошедшие в сборник, основная тематика которых любовь, молодость, доброта, удивительно мелодичны. Поэтому не случайно, что многие из них стали песнями, которые поют до сих пор.

Много строк поэт посвящает Родине, рисует ее поэтичные образы - "Картина", "Край", "Виды рассвета", "Вечер у реки". Живущие здесь люди верны своему народу, Отчизне. Их он сравнивает с пересаженным деревом, которое на своих корнях уносит горсть земли, в которой оно родилось и выросло (стихотворение "Верность"). Нельзя писать без волнения о таких его произведениях, как "Капля слезы", "Узелок на память", "Твое время", "Ильза ханум", "Не легко быть узбеком..."

Не будет преувеличением, если скажем, что в каждой узбекской семье есть его книги, хотя бы одна из них - "Тонг нафаси" ("Дыхание рассвета", 1961), "Кушикларим сизга" ("Вам - мои песни", 1962), "Юрак ва акл" ("Сердце и ум", 1963), "Менинг юлдузим" ("Моя звезда", 1964), "Мухаббат" ("Любовь", 1976), "Тирик сайёралар" ("Живые планеты", 1978), "Шаркий киргок" ("Восточный берег", 1982), его избранные стихи в двух томах - "Мухаббатнома" и "Садокатнома" ("О любви" и "О верности", 1986), "Шоиру шеъру шуур" ("Поэт, стихи и сознание", 1987), "Яхшидир аччик хакикат" ("Лучше - горькая правда", 1992), избранные стихи в трех томах - "Ишк савдоси", "Шеър дунёси", "Умрим дарёси" ("Любовная страсть", "Мир стихов", "Река моей жизни", 2000-2001) и другие.

Его ода "Узбегим" стала своеобразным символом, читатели сразу же разобрали ее на цитаты. Некоторые строки из его произведений стали крылатыми фразами, пословицами, что доказывает подлинную народность творчества Э. Вохидова. Нет ни одного дня, чтобы не звучали песни, написанные на его стихи.

Лучшими образцами современной поэзии являются его поэмы, которые так же просты, как и стихи. Сам поэт свою "Поэму, написанную в палатке", посвященную стойкости нашего народа во время ташкентского землетрясения 1966 года, определяет так: "Отрывки стихов, отколовшихся из-за землетрясения".

В поэме "Нидо" ("Возглас"), которую посвятил отцу, погибшему на фронтах Второй мировой войны, он писал, что "ищет бальзам не только на раны исстрадавшегося мира, но и на страдания молодой души". "Орзу чашмаси" ("Источник мечты") является повестью о любви, а "Куёш маскани" ("Пристанище солнца") - ода, посвященная любви к Родине.

В поэме "Восстание бессмертных", написанной от имени бенгальского поэта Назрула Ислама, Эркин Вохидов пишет, что мечтает увидеть свою Отчизну свободной, а оковы угнетения - рухнувшими. Читатели хорошо понимали, что слова поэта имели скрытый смысл. Бесспорно, автор говорил о своей Родине, только мечтавшей быть суверенной, независимой!

Достойный сын узбекского народа, поэт, драматург, переводчик и общественный деятель Эркин Вохидов родился 28 декабря 1936 года в Алты­арыкском районе Ферганской области. В 1960 году, окончив факультет узбекской филологии Ташкентского государственного университета (ныне Национальный университет Узбекистана), работал в издательстве "Ёш гвардия" редактором, главным редактором. Затем - редактором, главным редактором, директором издательства имени Гафура Гуляма. Стал одним из основателей журнала "Ёшлик". И где бы он ни работал, бескорыстно трудился на благо литературы, своей Родины, помогал молодым талантам.

С 1990 года Эркин Вохидов начал активно участвовать в общественной жизни страны. Был депутатом Верховного Совета Узбекистана, Олий Мажлиса, председателем Комитета Олий Мажлиса по международным делам и межпарламентским связям (1995-2005), в 2005-2009 годы возглавлял Комитет по науке, образованию и спорту Сената Олий Мажлиса Узбекистана.

Эркин в переводе на русский язык означает "свободный", Вохид - "единственный". Его имя оказалось пророческим по отношению к его творчеству. Он был неповторимым, единственным и свободным в своей лирике, в основе которой лежат многовековые традиции и мудрость народа.

Эркин Вохидов был человеком большой души, всегда открытой для людей. Его беседы о литературе, творчестве, секретах мастерства, чудесах чтения, о поэтических открытиях служили своеобразным уроком для молодых авторов. И если он читал бейт из Навои, фразу Фузули или стихотворение Чулпана, это становилось для них настоящим поэтическим открытием.

Он тонко понимал юмор, поэтому, когда собирались друзья и ученики, вокруг него звучал веселый и добродушный смех. Чувство юмора поэта отразилось и в его произведениях - стихах о Матмусе, включенных в цикл "Донишкишлок латифалари" ("Данишкишлакские анекдоты"). В них сильно ощущается публицистический дух, смешанный с юмором (достаточно вспомнить, как в Данишкишлаке ставили памятник Матмусе).

Эркин Вохидов проявил себя и в качестве талантливого переводчика. Шиллер, Гёте, Гюго, Икбол, Улфат, Блок, Сергей Есенин, Михаил Светлов, Расул Гамзатов благодаря его переводам стали любимыми поэтами узбек­ского читателя. Переводя трагедию Гёте "Фауст", проявил творческую смелость, сделал это сложнейшее произведение, где переплетаются философские взгляды Востока и Запада, достоянием узбекской литературы. А драма Виктора Гюго "Король забавляется" в переводе на узбекский язык много раз ставилась на театральных сценах.

Поэт показал себя и как талантливый драматург, чьи сценические произведения полюбились зрителям. Так, его комедия "Олтин девор" ("Золотая стена", 1969) на протяжении многих лет занимала достойное место в репертуаре Узбекского Национального академического драматического театра. В драме "Истанбул фожиаси" ("Стамбульская трагедия", 1985) автор показал, какое влияние могут оказать глобальные события не только на человеческую жизнь, но и на настроение общества, в результате чего даже родственные души могут стать совершенно чужими.

Творчество и заслуги перед отечеством Эркина Вохидова высоко оценены нашим народом и государством. Он награжден орденом "Буюк хизматлари учун" ("За великие заслуги"), удостоен высоких званий "Народный поэт Узбекистана" и "Герой Узбекистана".

Эркин Вохидов занял место в серд­цах народа. Его творения перепечатываются, перечитываются. И это неудивительно, ведь все свои силы и талант он направил на создание произведений, где раскрываются глубины человеческой души, сложной человеческой жизни.

7 декабря 2016 года Президент Республики Узбекистан Шавкат Мирзиёев подписал постановление "О праздновании 80-летия со дня рождения народного поэта Узбекистана Эркина Вохидова". По случаю юбилея будут изданы избранные произведения поэта на узбекском языке, поэтические сборники на английском и каракалпакском языках, создан памятник и документальный фильм о его жизни и творчестве. На доме, где он жил, будет установлена памятная доска. Издательско-полиграфическая акционерная компания "Шарк" начала издание сочинений поэта в восьми томах, на полки книжных магазинов страны уже поступили четыре тома. Также в рамках празднования юбилея в университете узбекского языка и литературы имени Алишера Навои пройдет научная конференция "Место и значение творчества Эркина Вохидова в нашей духовной жизни".

В высших учебных заведениях, профессиональных колледжах и общеобразовательных школах, военных частях, трудовых коллективах и махаллях проходят памятные вечера, посвященные 80-летию со дня рождения Э. Вохидова с участием известных поэтов, писателей, ученых и деятелей искусств. На театральных сценах республики - постановки его драматических произведений.

Постановление главы государства является свидетельством огромного внимания к литературе. Нет сомнения, что оно вдохновит писателей и поэтов на создание достойных произведений, воспевающих нашу независимость.

Эркин Вохидов еще в 1964 году в своем стихотворении "Звезда" написал, что иногда, не подыскав названия своим стихам, ставил над ними звездочки и мечтал, чтоб они всегда горели:

Не подыскав стихам своим названья,

Я над стихами ставлю иногда Звезду

В ночи, средь сонного молчанья,

И в шуме дня средь яркого сиянья,

Как верный страж стиха, - гори, звезда.

Гори в минуты радости глубокой,

Гори в часы печали одинокой,

И в зной гори. И в холод. И тогда,

Когда моя закатится звезда.

(Перевод Ю. Казанцева)

Поэт прав, его звезда никогда не меркнет на поэтическом небосклоне. Она всегда будет сверкать, освещая наши души светлыми лучами.

Мухаммад Али.

Председатель Союза писателей, народный писатель Узбекистана

(Источник: газета «Народное слово»)


Back

   Back to the top    Print version   
© 2004, Embassy of Uzbekistan to the United States.
All Rights Reserved.
 Design.uz Studio
Design.uz Studio
Site Development